onsdag den 10. november 2010

Ræven og rønnebærene

Der findes et dansk ordsprog som lyder sådan her: "'De er sure', sagde ræven om rønnebærene. Han kunne ikke nå dem". Som med så mange andre ordsprog, så skal det ikke forstås bogstaveligt men derimod i overført betydning. Normalt bruger man faktisk slet ikke hele ordsproget, men nøjes blo med at tale om "ræven og rønnebærene", og så ved folk præcis, hvad man mener.

Talemåden, "ræven og rønnebærene", bruges når en eller anden ikke kan opnå noget eller få en ting, som vedkommende gerne vil have - men i stedet for at indrømme, at man gerne vil have det, så giver vedkommende udtryk for, at det ikke har nogen interesse. Når sådan noget sker, så er det ikke usædvanligt, at en eller anden nævner ræven og rønnebærene, og med de tre ord harman faktisk sagt en hel masse.

Et eksempel på hvornår man typisk ville kunne høre nogen nævne ræven og rønnebærene kunne være, hvis en et barn opdager, at resten af skoleklassen er blevet inviteret med til en børnefødselsdag - men at vedkommende ikke selv er inviteret. I stedet for at sige, at man er ked af ikke at være blevet inviteret med, så vil mange børn i stedet sige noget i retning af: "jeg gider faktisk slet ikke at tage med til den fødselsdag". Det er en typisk situation, hvor nogen ville kunne finde på at nævne ræven og rønnebærene. Ved at sige de tre ord henviser man til det gamle ordsprog, "'De er sure', sagde ræven om rønnebærene. Han kunne ikke nå dem", og selvom man ikke siger hele ordsproget men derimod blot siger "ræven og rønnebærene", så ved folk nøjagtig, hvad det er man mener.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar